Skip to main content

Document Translation Services — Russian, Ukrainian, Spanish to English

Almost every USCIS, immigration court, and U.S. consular filing requires that foreign-language documents be submitted with a complete English translation and a Certificate of Translation signed by a competent translator. Our office provides certified document translations from Russian, Ukrainian, and Spanish to English, reviewed by an attorney who reads these documents every day in actual immigration filings.

Need a document translated for an immigration filing? Email scanned copies to contact@aimimmigration.com for a quote and turnaround estimate within one business day.

What Our Office Translates

Common documents I translate for immigration filings:

  • Birth certificates

  • Marriage certificates and divorce decrees

  • Death certificates

  • Passports and national ID cards

  • Police clearance and criminal record certificates

  • Court orders, judgments, and criminal records

  • Diplomas, transcripts, and academic records

  • Military service records

  • Medical records and doctor's letters

  • Bank statements, tax records, and employment letters

  • Affidavits and sworn statements

  • Country-conditions evidence and personal declarations for asylum cases

What USCIS Requires

Under 8 C.F.R. § 103.2(b)(3), any foreign-language document submitted to USCIS must be accompanied by a full English translation, plus a signed certification from the translator stating:

  1. That the translation is complete and accurate, and

  2. That the translator is competent to translate from the foreign language to English.

Our office provides both the translation and the signed Certificate of Translation as standard with every project. The translation is delivered as a clean PDF formatted to match the original document's layout where possible, with the Certificate of Translation.

Languages and Turnaround

Languages

  • Russian → English

  • Ukrainian → English

  • Spanish → English

Standard Turnaround

  • Single-page documents (birth, marriage, death certificates, single-page IDs): 1 –3 business days

  • Multi-page documents (court orders, medical records, transcripts): 5–7 business days depending on length

  • Rush turnaround often available — ask

Pricing

Pricing is per project and depends on document length, complexity, and required turnaround. Single-page standard certificates (birth, marriage, death) are quoted at a flat per-document rate; multi-page documents are quoted by word count or page count. For an exact quote, email scanned copies of your document(s) to contact@aimimmigration.com and I will return a quote within one business day.

How to Send Documents

  1. Scan or photograph each page clearly. Make sure all text and stamps are legible — including text on the reverse side, if any.

  2. Email the scans to contact@aimimmigration.com with a one-line description ("birth certificate, Russian, for I-130 filing").

  3. Receive a quote and turnaround estimate within one business day.

  4. On approval, I send a short engagement note and an invoice. Payment due before delivery for translation-only projects.

  5. Delivery by email as a PDF (translation + Certificate of Translation). Hard copies available by mail on request.

Why Use an Immigration Attorney for Translation

Many translation services produce technically acceptable translations but do not understand the immigration filing they are being used for. As an attorney who files immigration applications every day, I:

  • Know how USCIS expects names and dates to be transliterated for consistency with other filings

  • Catch issues that may matter for the underlying immigration case (a name discrepancy, an unmentioned prior marriage, a criminal disposition that affects admissibility) — and flag them before the document goes into a filing

  • Match terminology to the immigration form vocabulary USCIS officers are looking for

  • Maintain attorney-client confidentiality over the document and its contents

If a translated document raises a legal issue for your immigration case, I will mention it in the delivery email. You are under no obligation to retain me for the underlying matter.

Frequently Asked Questions

Do I need a "certified" translation or a "notarized" translation for USCIS?

USCIS requires a certified translation with a signed certificate of accuracy from the translator. Notarization is not required by USCIS. (Some consulates do require notarization for certain filings — confirm with the specific consulate before ordering.)

Can the same person translate and use the translation for their own immigration case?

USCIS technically allows self-translation by a competent person, but in practice, self-translations and translations by close family members are sometimes questioned. A third-party certified translation eliminates this issue.

Will you translate documents into Russian, Ukrainian, or Spanish?

I provide translation into English only, for use in U.S. immigration filings. I do not currently offer English-to-foreign-language translation.

Can I send a phone photo instead of a scan?

Yes, as long as the photo is sharp, well-lit, and shows the entire document clearly, including any stamps, seals, and reverse-side text.

Do you provide translations for non-immigration purposes (court, business, personal)?

Translation services are offered primarily in support of immigration matters. I can sometimes accommodate non-immigration requests — ask.

Contact

Anna Ignatenko McLean, Esq.

AIM Immigration Law Firm

500 Sutter Street, Suite 823, San Francisco, CA 94102

Email: contact@aimimmigration.com

Phone / WhatsApp: (415) 212-9009